Nr | Opis | Stan | Zgłaszający | Przypisany do | Dodano |
---|---|---|---|---|---|
627 | "Gnomi naukowiec podcina Valdraba i Valdrab się przewraca." Nie lepiej brzmi: "Gnomi naukowiec podcina Valdraba, który się przewraca"? | odrzucony | Nifir | 29.5.2005 8:52 |
Komentarze:
Autor | Treść |
---|---|
Lam 29.5.2005 13:55 |
Nie, to by mogło zostać odczytane jako "Gnomi naukowiec podcina przewracającego się Valdraba". Zdanie jest prawidłowe i jest efektem skarg (kilka lat temu) na odwrotną sytuację. Czy ktoś ma lepszą propozycję (czyli taką, której nie można mylnie zinterpretować)? |
Muzgus 29.5.2005 13:59 |
Valrdab przewraca się po podcięciu przez gnomiego naukowca Gnomi naukowiec podcina Valdraba, a ten przewraca się Gnomi naukowiec przewraca Valrdraba podcinając go |
Lam 29.5.2005 14:12 |
Tylko drugie z trzech zdań kładzie nacisk na fakt podcięcia, który chcemy tym komunikatem przekazać. Pozostawiam decyzji Ulryka, czy tego użyje. |
Ulryk 29.5.2005 19:25 |
Lamie: zmieniasz tysiące komunikatów, a nagle odwołujesz się do mojej woli? Po co? Jeśli uważasz, że komunikat zaproponowany przez Muzgusa jest lepszy, to zmień. Mi obecna forma nie przeszkadza. |
Lam 29.5.2005 21:47 |
O to mi właśnie chodziło - Ulryk zdecydował, że obecna forma jest odpowiednia i zostaje. |